Speaking အတြက္ဝါက်တိုေလးမ်ား (၃၁)
အရင္ post မွာ ဝါက်နံပါတ္ ၈၈၀ မွာရပ္ခဲ့တယ္။ ဒီမွာ ၈၈၁ မွ စလိုက္ၾကစို႔။
၈၈၁။ Frankly speaking, I don't give a damn.
ပြင့္ပြင့္လင္းလင္းေျပာရရင္ ငါ လံုးဝကို ဂ႐ုမစိုက္ဘူး။
frank= အမွန္အတိုင္းေျပာေသာ၊ ပြင့္လင္းေသာ
frankly speaking= အမွန္အတိုင္းေျပာရရင္ (ဝါက်အစမွာ ထားသံုးပါ)
I don't give a damn= I don't care.
၈၈၂။ So, sue me.
အဲဒီေတာ့ ငါ့ကို တရားစြဲပါလား။
(မေက်နပ္ဘူးလား။ ဘာလုပ္ခ်င္လဲ။ ဒီကိစၥေသးေသးေလးကို စိတ္ဆိုးေနလား ငါ့သာ တရားစြဲလိုက္ေတာ့လို႔ အေငၚအတူးေျပာပံု)
၈၈၃။ You're making a mountain out of a molehill.
မင္းဟာ ကိစၥေသးေသးေလးကို ပံုႀကီးခ်ဲ႕ေနတာ။
mole ဆိုတာ ေပြးသတၱဝါေလးပါ။ molehill ဆိုတာ ေပြးက်စ္စာ (အဲဒီအေကာင္ေလးေတြ ယက္ထုတ္ထားတဲ့ ျခေတာင္ပို႔လို ေျမသားအပံုေလးေတြေပါ့)
to make a mountain out of a molehill ဟာ idiom ပါ။
ျခေတာင္ပို႔ေသးေသးေလးကို ေတာင္ႀကီးတစ္ခုပမါ...ဆိုေတာ့ တစ္စိပ္ကိုတစ္အိတ္လုပ္တာ...ပိုေျပာတာ...ပံုႀကီးခ်ဲ႕တာ။
၈၈၄။ Come in and stay a while.
အိမ္ထဲဝင္ပါ၊ ခဏ နားနားေနေနေပါ့။
၈၈၅။ Would you care to stay for dinner?
ညစာစားၿပီးမွျပန္ပါလား။
သူမ်ားကို စားဖို႔ ေသာက္ဖို႔ ဖိတ္ၾကားခ်င္ရင္ ....
Would you care for a cup of tea?
လၻက္ရည္ေသာက္ပါဦးလား။
Would you care to join us for lunch?
တို႔နဲ႔ မနက္စာစားပါလား။
Would you care for+ noun
Would you care to + verb မွန္ေအာင္သံုးပါ။
၈၈၆။ Please make yourself at home.
ကိုယ့္အိမ္လိုသေဘာထားၿပီး လြတ္လြတ္လပ္လပ္ေနပါ။
၈၈၇။ Can I get you something to drink?
တစ္ခုခုေသာက္ပါလား။
၈၈၈။ What book are you reading?
မင္း ဘာစာအုပ္ဖတ္ေနတာလဲ။
၈၈၉။ Have you seen any good movies recently?
ခုတေလာ ႐ုပ္ရွင္ကားေကာင္းေလးမ်ား ၾကည့္ျဖစ္ေသးလား။
၈၉၀။ Don't go looking for trouble.
ျပႆနာ (ဒုကၡ) မရွာနဲ႔ေနာ္။
၈၉၁။ I'll be gone just a few minutes.
အျပင္ခဏေလးသြားလိုက္အံုးမယ္။
(မိနစ္အနည္းငယ္ေလာက္ၾကာရင္ျပန္လာမွာ)
၈၉၂။ I'll be home late.
ငါ အိမ္ျပန္ေရာက္တာ ေနာက္က်မယ္။
၈၉၃။ I hate to eat and run.
(ဧည့္သည္လို) စားၿပီးတာနဲ႔ ထျပန္ရတာ အားနာလိုက္တာ။
၈၉၄။ I have to get up early tomorrow.
မနက္ျဖန္ ေစာေစာထရမွာ။ (ဒါ့ေၾကာင့္ ခြင့္ျပဳပါ)
၈၉၅။ This is more than I can bear.
သည္းခံႏိုင္တာထက္ေတာ့လြန္သြားၿပီ။
(မရေတာ့ဘူး။ တင္းလာၿပီ)
၈၉၆။ A woman's work is never done.
အိမ္ရွင္မတစ္ေယာက္ရဲ႕အလုပ္ဟာ ၿပီးတယ္လို႔ကိုမရွိဘူး။
၈၉၇။ I knew it was coming.
အဲဒါျဖစ္ေတာ့မယ္ဆိုတာ ငါႀကိဳတင္ထင္ထားၿပီးသား။
(ျဖစ္မယ္လို႔ထင္သားပဲ)
၈၉၈။ I am only human after all.
ငါလည္း ပုထုဇဥ္လူသားေပမို႔။
၈၉၉။ It's your fault to begin with.
ေျပာရမယ္ဆိုရင္ေတာ့ ဒါ မင္းရဲ႕အျပစ္ပဲ။
၉၀၀။ Why? You've lost so much weight.
ေဟး...မင္း အရမ္းပိန္က်သြားပါလား။
ဒီဝါက်မွာ Why? ဆိုတာ အာေမဒိတ္ သေဘာပါ။ surprise ျဖစ္တာကိုျပတာ။
၉၀၁။ Have you been hitting the gym?
မင္း အားကစားရံုမွာ ေလ့က်င့္ေနခဲ့တာလား။
(ဂ်င္ မွာ ကစားေနတာ။ fitness exercise ေတြလုပ္ၿပီး ဝိတ္ခ်ေနတာ)
to hit the gym ကို အတြဲလိုက္မွတ္ပါ။
Have you been working out? လို႔ေျပာလည္းရပါတယ္။
၉၀၂။ What do you do for a living?
မင္း (စားဝတ္ေနေရးအတြက္ ပံုမွန္) ဘာအလုပ္လုပ္သလဲ။
မင္းရဲ႕ သက္ေမြးဝမ္းေၾကာင္း အလုပ္က ဘာလဲ။
၉၀၃။ She is a stay-at-home mom.
သူမဟာ အိမ္မွာပဲေနၿပီး မိသားစုဝင္ေတြကို ျပဳစုလုပ္ေကၽြးတဲ့ မိခင္ပါ။
၉၀၄။ I'm not certain about that.
အဲဒါကို ငါ ေသေသခ်ာခ်ာ တိတိက်က် မသိဘူး။
(ျဖစ္မယ္ မျဖစ္ဘူး ဟုတ္တယ္ မဟုတ္ဘူး ေသေသခ်ာခ်ာမသိဘူး)
၉၀၅။ No one knew for certain how the accident happened.
မေတာ္တဆမႈ ဘယ္လိုျဖစ္သြားခဲ့တာကို ဘယ္သူမွ ေသေသခ်ာခ်ာမသိဘူး။
၉၀၆။ The boss gave us a day off.
သူေဌးက ငါတို႔ကို နားဖို႔ ခြင့္တစ္ရက္ေပးတယ္။
to give a day off
to get a day off စသည္ျဖင့္ မွတ္ပါ။
Today is my day off. ဆိုတာ.. ဒီေန႔ ငါ အလုပ္နားတဲ့ရက္..လို႔မွတ္ပါ။
၉၀၇။ He finally gave up smoking.
သူ ေနာက္ဆံုးမွာ ေဆးလိပ္ကိုျဖတ္ခဲ့တယ္။
to quit smoking
to give up smoking စသည္ျဖင့္ မွတ္ပါ။
တစ္ခုခု ဆက္မလုပ္ေတာ့ဘူး ျဖတ္လိုက္ၿပီဆိုရင္ to quit သို႔မဟုတ္ to give up သံုးပါ။
He will quit this job. ကေတာ့.. သူ ဒီအလုပ္က ထြက္မယ္...ဆက္မလုပ္ေတာ့ဘူး..လို႔မွတ္ပါ။
၉၀၈။ I gave her a ride in my car last night.
ငါ မေန႔ညက သူမကို ငါ့ကားနဲ႔ လိုက္ပို႔ခဲ့တယ္။
to give someone a ride လို႔တြဲမွတ္ပါ။ သူမ်ားကို ကိုယ္က ကားနဲ႔လိုက္ပို႔ေပးတာ။
၉၀၉။ He gave us quite a lot of trouble.
သူ ငါတို႔ကို ဒုကၡအရမ္းေပးခဲ့တယ္။
၉၁၀။ He brings nothing but trouble.
သူဟာ ဒုကၡကလြဲလို႔ ဘာေကာင္းက်ိဳးမွမေပးဘူး။
ဝါက်ေလးမ်ားကို အသံထြက္ဖတ္ပါ။ ထပ္ခါ ထပ္ခါ အလြတ္ရေအာင္ဖတ္ပါ။ ပံုမွန္ေလ့က်င့္ၿပီး ကိုယ္ပိုင္ျဖစ္သြားေအာင္ႀကိဳးစားၾကပါ။
ေမတၱာျဖင့္
ေဒါက္တာစိုးသန္း
No comments:
Post a Comment